文言文翻译对于我们的语文有没有帮助?可以为我们的作文带来什么?熟练翻译文言文是高中生们需要熟练掌握的一项基本能力,也是高考语文对于考生的基本要求。很多同学在学习的时候可能常常会有这样的一个问题:翻译文言文有什么用?我们为什么要学习文言文?四川伊顿教育网小编帮助大家整理了关于文言文学习的一些用处,相信同学们看完这篇文章之后就不会困惑了。下面就是小编整理的详细内容:
1.体会文言文语言表达的简洁之美和典雅之美。文言文以单音节词为主,一般一个字就是一个词,而现代文以双音节词为主,一般两个字为一个词。在翻译文言文的过程中,我们能体会到文言文言简意丰的特点,能体会到文言文古朴典雅的韵味。例如《荆轲刺秦王》中一句“秦王惊,自引而起,绝袖”有跌宕起伏的情节、有人物惊慌失措的神态、有人物在惊险万分时的动作,让世人眼中不可一世的秦王跌下神坛,反衬出了荆轲的神勇。短短九个字,却能让人回味无穷。这就是文言文的简洁和典雅带给人的美的感受。
2.翻译文言文,实际上也是在复习文言文中重要的实词虚词和重要的句式。高考考查的文言实词大概有120多个,考查的文言虚词有18个。而考查的句式有,判断句,被动句,省略句、固定句式和倒装句(倒装句又包括宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句、主谓倒装句)。要把握这些重要的实词虚词和句式,那就要在平时读文言文、多动手翻译。不然的话,记不住实词的一词多义,不熟悉虚词的常见用法,不了解古人的语言表达习惯,在高考考场上,19分的文言文阅读题如何顺利完成呢?
3.平时练习翻译文言文,也是在体会文言文翻译的要求,即“信”(准确表达原文的意思)、“雅”(做到用语得体,简明优雅)、“达”(文通字顺、句意畅达),所以在翻译文言文时,什么地方该保留,什么地方需要替换,什么地方需要调整词序,什么地方该删去不需要的词语,什么地方需要补上省略的成分等等,练的多了,就知道该怎么做了。所以不练习文言文翻译怎么行呢?
4.文言文读的多了、翻译的多了、积累的多了,实际上会不自觉地学到古人语言表达的风格。在写作文时很自然的使自己语言表达带有典雅之气和简洁之美,让自己的用词不拘一格、句子句意表达灵活丰富,会给自己的文章增添文采。