“病树前头万木春”的上一句是什么?全诗怎样翻译?
教育资讯 来源:网络 编辑:大白 2018-11-02 15:06:18

  “病树前头万木春”的上一句是“沉舟侧畔千帆过”。出自唐代诗人刘禹锡的《酬乐天初逢席上见赠》。当时诗人在宴席上与白居易惺惺相惜,白居易写了一首《醉赠刘二十八使君》送给刘禹锡,触动了诗人,于是刘禹锡写了这首诗回赠给白居易。下面是这首诗的全文内容以及翻译:

“病树前头万木春”的上一句是什么?全诗怎样翻译?

  酬乐天初逢席上见赠

  唐代:刘禹锡

  巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。

  怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。

  沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。

  今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。

  译文及注释

  译文

  巴山楚水凄凉之地,二十三年默默谪居。

  回来物是人非,我像烂柯之人,只能吹笛赋诗,空自惆怅不已。

  沉舟侧畔,千帆竞发;病树前头,万木逢春。

  今日听你高歌一曲,暂借杯酒振作精神。

  注释

  酬:答谢,酬答,这里是指以诗相答的意思。用诗歌赠答。

  乐天:指白居易,字乐天。

  见赠:送给(我)。

  巴山楚水:指四川、湖南、湖北一带。古时四川东部属于巴国,湖南北部和湖北等地属于楚国。刘禹锡被贬后,迁徙于朗州、连州、夔州、和州等边远地区,这里用“巴山楚水”泛指这些地方。

  二十三年:从唐顺宗永贞元年(805年)刘禹锡被贬为连州刺史,至宝历二年(826)冬应召,约22年。因贬地离京遥远,实际上到第二年才能回到京城,所以说23年。

  弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。置:放置。弃置:贬谪(zhé)。

  怀旧:怀念故友。

  吟:吟唱。

  闻笛赋:指西晋向秀的《思旧赋》。三国曹魏末年,向秀的朋友嵇康 、吕安因不满司马氏篡权而被杀害。后来,向秀经过嵇康、吕安的旧居,听到邻人吹笛,不禁悲从中来,于是作《思旧赋》。 序文中说:自己经过嵇康旧居,因写此赋追念他。刘禹锡借用这个典故怀念已死去的王叔文、柳宗元等人。

  到:到达。

  翻似:倒好像。翻:副词,反而。

  烂柯人:指晋人王质。相传晋人王质上山砍柴,看见两个童子下棋,就停下观看。等棋局终了,手中的斧柄(柯)已经朽烂。回到村里,才知道已过了一百年。同代人都已经亡故。作者以此典故表达自己遭贬23年的感慨。刘禹锡也借这个故事表达世事沧桑,人事全非,暮年返乡恍如隔世的心情。

  沉舟:这是诗人以沉舟、病树自比。

  侧畔:旁边。

  歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。

  长(zhǎng)精神:振作精神。长:增长,振作。

  以上就是小编整理的“病树前头万木春”的上一句及全诗,希望可以帮助到家。

*本文内容来源于网络,由秦学教育整理编辑发布,如有侵权请联系客服删除!
文章标签:
上一篇:孩子学习没有学习方法,选择什么辅导机构比较好?在线一对一怎么样? 下一篇:“蓦”字怎么读?组词有哪些?
  • 热门课程
  • 热门资讯
  • 热门资料
  • 热门福利
亲爱的家长(学生)您好:
恭喜您,您已经预约成功!
同时你将获得一次学习测评机会
+年级学科资料